الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تَايْلَانْدِيّ - Translate or be translated
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
صنف
جملة - حواسب/ انترنت
عنوان
Translate or be translated
نص
إقترحت من طرف
cucumis
لغة مصدر: انجليزي
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
ملاحظات حول الترجمة
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
عنوان
ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸›à¸¥ หรืภต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¹à¸›à¸¥
ترجمة
تَايْلَانْدِيّ
ترجمت من طرف
kg09th
لغة الهدف: تَايْلَانْدِيّ
คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ [1]à¹à¸›à¸¥à¸ าษา[/1] หรืภ[2]ขà¸à¸„ำà¹à¸›à¸¥[/2]?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Jackrit
- 2 ايار 2011 11:58