Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-روسيّ - искате да бъде преведено или

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيهولنديبلغاريألبانى ألمانيسويديعربيتركيرومانيبرتغاليّ روسيّ إسبانيّ يابانيإيطاليّ عبريقطلونيمَجَرِيّبرتغالية برازيليةالصينية المبسطةإسبرنتو كرواتييونانيّ صربى بولندي دانمركي لتوانيفنلنديّصينينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيلغة كرديةإيرلندي أفريقانيتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: نيبالينواريأرديفيتنامي

صنف جملة - حواسب/ انترنت

عنوان
искате да бъде преведено или
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: بلغاري ترجمت من طرف vyras

Искате да [1]преведете[/1] или да [2]бъде преведено[/2]?

عنوان
перевести-предложить для перевода
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف vildanonur
لغة الهدف: روسيّ

Вы хотите [1]сделать перевод[/1] или [2]предложить текст для перевода[/2]?
آخر تصديق أو تحرير من طرف pelirroja - 27 شباط 2006 08:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الثاني 2005 16:06

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Why is htere "(Хотите)" in the translation?

27 تشرين الثاني 2005 21:51

vildanonur
عدد الرسائل: 24
Хотит-vouloir
Желает-voeu,souhait, desir