Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-تایلندی - Translate or be translated

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویهلندیبلغاریآلبانیاییآلمانیسوئدیعربیترکیرومانیاییپرتغالیروسیاسپانیولیژاپنیایتالیاییعبریکاتالانمجارستانیپرتغالی برزیلچینی ساده شدهاسپرانتوکرواتییونانیصربیلهستانیدانمارکیلیتوانیاییفنلاندیچینی سنتینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییکردیایرلندیآفریکانستایلندی
ترجمه های درخواست شده: نپالینواریاردوویتنامی

طبقه جمله - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translate or be translated
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

عنوان
ต้องการแปล หรือ ต้องการให้แปล
ترجمه
تایلندی

kg09th ترجمه شده توسط
زبان مقصد: تایلندی

คุณต้องการ [1]แปลภาษา[/1] หรือ [2]ขอคำแปล[/2]?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Jackrit - 2 ژوئن 2011 11:58