Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزييونانيّ عبريلغة فارسية

صنف أدب

عنوان
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Luan Felipe
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
ملاحظات حول الترجمة
masculino

<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>
آخر تحرير من طرف goncin - 24 أفريل 2008 20:38