الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Ontem é história...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة
عنوان
Ontem é história...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Mateusjmeo
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Ontem é história, Amanhã é mistério e Hoje é presente
ملاحظات حول الترجمة
para uma tatuagem
آخر تحرير من طرف
lilian canale
- 3 تشرين الاول 2008 00:22
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 تشرين الاول 2008 00:21
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Mateus,
[1]
"TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS
. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa.
A frase que está completa será aceita, mas as duas primeiras linhas serão removidas.
3 تشرين الاول 2008 00:28
Mateusjmeo
عدد الرسائل: 1
tudo bem
obrigado