Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - Translations - Voluntary administrators

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ هولنديبرتغالية برازيليةبرتغاليّ ألمانيعربيإيطاليّ قطلونيروسيّ سويدييابانيرومانيعبريبلغاريالصينية المبسطةتركييونانيّ إسبرنتو صربى بولندي دانمركي ألبانى فنلنديّنُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةلغة كرديةسلوفينيأفريقانيهنديفيتنامي
ترجمات مطلوبة: إيرلندي

عنوان
Translations - Voluntary administrators
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

عنوان
Traduções - voluntários - administradores
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف pranchadas
لغة الهدف: برتغاليّ

Estou ciente que, quando submeto <b>traduções rápidas e incorrectas</b>, como por exemplo as que são produzidas por ferramentas automáticas de tradução, <b>não ganho qualquer ponto</b>, os especialistas e administradores <b>voluntários</b> deste website <b>perdem o seu tempo</b> e a <b>minha conta pode ser fechada</b>.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 23 أفريل 2006 18:49