Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - ÖĞRENCÄ°NÄ°N UYMASI GEREKEN KURALLAR;

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
ÖĞRENCİNİN UYMASI GEREKEN KURALLAR;
نص
إقترحت من طرف aseton
لغة مصدر: تركي

ÖĞRENCİNİN UYMASI GEREKEN KURALLAR;

a) Okul eşyalarına zarar vermemeli.
b) Koridorlarda ve sınıflarda yiyecek içecek bulundurmamalı.
c) Okula kesici, delici ve zarar verici alet getirmemeli.
d) Okula cep telefonu getirmemeli.
e) Derslere geç girmemeli,
f) Okulun belirlediği kıyafet kurallarının dışına çıkmamalı
g) Ders araç gereçlerinde eksik bulunmamalı
h) Sınıf araç gereçlerine zarar vermemeli

عنوان
binding rules
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

BINDING RULES FOR STUDENTS

a) Must not damage the school belongings
b) Must not have food in the corridors or classrooms
c) Must not bring any piercing or cutting tools to the school
d) Must not bring a cellular phone to the school
e) Must not be late for school
f) Must be dressed according to school regulations
g) Must have all the necessary materials for the course
h) Must not damage the classroom equipment
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 تشرين الثاني 2008 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 تشرين الثاني 2008 03:11

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Serba,

This will need a lot of edits.
Please have a look at it and try to make it better. Don't forget to leave spaces after parenthesis.
"give any harm" should be "damage"
That "personel equipment" is wrong too.

Try to improve it as much as possible and we'll talk again later, OK?

11 تشرين الثاني 2008 12:45

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OK, now it looks a lot better! I'll make some minor edits and set a poll.

11 تشرين الثاني 2008 12:47

serba
عدد الرسائل: 655
I tried .Let's see what I have done

30 تشرين الثاني 2010 20:11

ersinyasin
عدد الرسائل: 1
uhu