Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-ألماني - Но няма човек,на който се възхищавам...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريألماني

صنف كتابة حرّة

عنوان
Но няма човек,на който се възхищавам...
نص
إقترحت من طرف kasiii
لغة مصدر: بلغاري

Но няма човек,на който се възхищавам истински.Всеки човек е различен и прави различни неща.Всеки е интересен и уникален по собствен начин.
В живота има много хора,които харесвам,но на никого не се възхищавам.Не съм избрала,който да ми бъде идол.Уважавам всички като хора,но няма такъв човек,на който да се възхищавам.Има много забвни и уникални хора.Има хора,които наистина заслужават възхищение и голямо уважение.Но ние сме хора и всеки си има недостатъци.

عنوان
Aber es gibt keinen Menschen, den ich bewundere. ...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف drakova
لغة الهدف: ألماني

Aber es gibt keinen Menschen, den ich wirklich bewundere. Jeder Mensch ist anders und macht unterschiedliche Sachen. Jeder ist interessant und einzigartig auf seine eigene Weise. Im Leben gibt es viele Menschen, die ich mag, aber ich bewundere keinen. Ich habe mir kein Idol ausgesucht. Ich beachte alle als Menschen, aber so einen Menschen, den ich bewundere, gibt es nicht. Es gibt viele amüsante und einzigartige Menschen. Es gibt Leute, die wirklich eine Bewunderung und Hochachtung verdienen. Aber wir sind Menschen und jeder hat seine Makel.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 31 كانون الثاني 2009 21:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الثاني 2009 09:27

dani64
عدد الرسائل: 21
Eine Hausaufgabe!

30 كانون الثاني 2009 21:40

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
It could be yes, but it's not clear after all...

30 كانون الثاني 2009 22:41

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks dani64 and ViaL, but as it was translated on the 16th, if it was a homework I guess the forms are already in the teacher's drawer, if not already back with (I guess) a good rating on this one...

31 كانون الثاني 2009 18:18

kasiii
عدد الرسائل: 1
Yes,this is my homework

31 كانون الثاني 2009 18:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Francky, is that fair? Requesting a homework to be done by us and once she gets what she wants, she rejects the translation and has the points refunded?

CC: Francky5591

31 كانون الثاني 2009 20:12

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116