Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γερμανικά - Но няма човек,на който се възхищавам...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΓερμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Но няма човек,на който се възхищавам...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kasiii
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Но няма човек,на който се възхищавам истински.Всеки човек е различен и прави различни неща.Всеки е интересен и уникален по собствен начин.
В живота има много хора,които харесвам,но на никого не се възхищавам.Не съм избрала,който да ми бъде идол.Уважавам всички като хора,но няма такъв човек,на който да се възхищавам.Има много забвни и уникални хора.Има хора,които наистина заслужават възхищение и голямо уважение.Но ние сме хора и всеки си има недостатъци.

τίτλος
Aber es gibt keinen Menschen, den ich bewundere. ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από drakova
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Aber es gibt keinen Menschen, den ich wirklich bewundere. Jeder Mensch ist anders und macht unterschiedliche Sachen. Jeder ist interessant und einzigartig auf seine eigene Weise. Im Leben gibt es viele Menschen, die ich mag, aber ich bewundere keinen. Ich habe mir kein Idol ausgesucht. Ich beachte alle als Menschen, aber so einen Menschen, den ich bewundere, gibt es nicht. Es gibt viele amüsante und einzigartige Menschen. Es gibt Leute, die wirklich eine Bewunderung und Hochachtung verdienen. Aber wir sind Menschen und jeder hat seine Makel.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 31 Ιανουάριος 2009 21:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιανουάριος 2009 09:27

dani64
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Eine Hausaufgabe!

30 Ιανουάριος 2009 21:40

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
It could be yes, but it's not clear after all...

30 Ιανουάριος 2009 22:41

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks dani64 and ViaL, but as it was translated on the 16th, if it was a homework I guess the forms are already in the teacher's drawer, if not already back with (I guess) a good rating on this one...

31 Ιανουάριος 2009 18:18

kasiii
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Yes,this is my homework

31 Ιανουάριος 2009 18:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Francky, is that fair? Requesting a homework to be done by us and once she gets what she wants, she rejects the translation and has the points refunded?

CC: Francky5591

31 Ιανουάριος 2009 20:12

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116