Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-روماني - kingsage

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيرومانيتركي

صنف شرح - حواسب/ انترنت

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kingsage
نص
إقترحت من طرف teksebep
لغة مصدر: ألماني

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
ملاحظات حول الترجمة
oyun acıklaması

عنوان
epoca regatelor
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف nicumarc
لغة الهدف: روماني

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 1 شباط 2009 00:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الثاني 2009 11:30

peterbald
عدد الرسائل: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 كانون الثاني 2009 11:30

peterbald
عدد الرسائل: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 كانون الثاني 2009 14:02

nicumarc
عدد الرسائل: 86
Aveti perfecta dreptate!