Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-رومانیایی - kingsage

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیرومانیاییترکی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kingsage
متن
teksebep پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
ملاحظاتی درباره ترجمه
oyun acıklaması

عنوان
epoca regatelor
ترجمه
رومانیایی

nicumarc ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 1 فوریه 2009 00:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 ژانویه 2009 11:30

peterbald
تعداد پیامها: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 ژانویه 2009 11:30

peterbald
تعداد پیامها: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 ژانویه 2009 14:02

nicumarc
تعداد پیامها: 86
Aveti perfecta dreptate!