Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Rumano - kingsage

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánRumanoTurco

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kingsage
Texto
Propuesto por teksebep
Idioma de origen: Alemán

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Nota acerca de la traducción
oyun acıklaması

Título
epoca regatelor
Traducción
Rumano

Traducido por nicumarc
Idioma de destino: Rumano

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Última validación o corrección por iepurica - 1 Febrero 2009 00:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Enero 2009 11:30

peterbald
Cantidad de envíos: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Enero 2009 11:30

peterbald
Cantidad de envíos: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Enero 2009 14:02

nicumarc
Cantidad de envíos: 86
Aveti perfecta dreptate!