نص أصلي - إيطاليّ - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف دردشة - أطفال و مراهقون  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara... | | لغة مصدر: إيطاليّ
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai
<3 per la vita tiamo | | Voila ce que m'a écrit mon Chéri :) Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^ Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D |
|
26 شباط 2009 15:01
|