ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![إيطاليّ](../images/lang/btnflag_it.gif) ![فرنسي](../images/flag_fr.gif)
صنف دردشة - أطفال و مراهقون ![](../images/note.gif) تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara... | | لغة مصدر: إيطاليّ
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai
<3 per la vita tiamo | | Voila ce que m'a écrit mon Chéri :) Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^ Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D |
|
| Tu es pour moi toute ma vie... | | لغة الهدف: فرنسي
Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.
Je t'aime pour toujours. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف turkishmiss - 27 شباط 2009 05:37
|