Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12نص أصلي - برتغالية برازيلية - Leva meu coração...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيفرنسيتركيلغة فارسية

صنف شعر

عنوان
Leva meu coração...
نص للترجمة
إقترحت من طرف betisl@hotmail.com
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
ملاحظات حول الترجمة
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente
16 أذار 2009 23:34