Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - كرواتي-يونانيّ - zaÅ¡Å¡ si izbrisao kom? meni tvoje misljene ne...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: كرواتييونانيّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
zašš si izbrisao kom? meni tvoje misljene ne...
نص
إقترحت من طرف lilian-sarantos1
لغة مصدر: كرواتي

zašš si izbrisao kom? meni tvoje misljene ne smetaa...hvala...

عنوان
Γιατί έσβησες το comment? Εμένα οι σκέψεις σου...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف galka
لغة الهدف: يونانيّ

Γιατί έσβησες το σχόλιο? Εμένα οι σκέψεις σου δεν με ενοχλούν ..ευχαριστώ...
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 10 تشرين الاول 2009 21:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الاول 2009 20:40

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi fikomix

Could you please give me a bridge in english or in turkish?



CC: fikomix

10 تشرين الاول 2009 21:24

fikomix
عدد الرسائل: 614
Hi User10
"Yorumunu neden sildin? Senin düşüncen beni rahatsız etmiyor... teşekkürler..."

Ingilizcesini yazmaya gerek var mi?

10 تشرين الاول 2009 21:29

User10
عدد الرسائل: 1173
Fikomix, çok teşekkürler!
(Ingilizcesini yazmana gerek yok)



CC: fikomix

10 تشرين الاول 2009 21:30

fikomix
عدد الرسائل: 614
Ne demek, rica ederim! Ne zaman gerekirse.