الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - "...mas sem amor, nada sou."
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
"...mas sem amor, nada sou."
نص
إقترحت من طرف
Sivaldo Fernandes Silva
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
"...mas sem amor, nada sou."
ملاحظات حول الترجمة
parte de um texto bÃblico
عنوان
"...pero sin amor, no soy nada."
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ
"...pero sin amor, no soy nada."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Isildur__
- 27 أفريل 2010 11:56