Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - "...mas sem amor, nada sou."

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaEspanja

Kategoria Ajatukset

Otsikko
"...mas sem amor, nada sou."
Teksti
Lähettäjä Sivaldo Fernandes Silva
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"...mas sem amor, nada sou."
Huomioita käännöksestä
parte de um texto bíblico

Otsikko
"...pero sin amor, no soy nada."
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

"...pero sin amor, no soy nada."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 27 Huhtikuu 2010 11:56