الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - يونانيّ - ΤώÏα τι κάνουμε;
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ΤώÏα τι κάνουμε;
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Patolog
لغة مصدر: يونانيّ
ΤώÏα τι κάνουμε;
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: twra ti kanoume???
آخر تحرير من طرف
User10
- 10 أيلول 2010 13:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 أيلول 2010 18:01
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi User10
CC:
User10
7 أيلول 2010 10:59
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
τωÏα τι κανουμε; Does it mean "And what about now?"
9 أيلول 2010 23:58
User10
عدد الرسائل: 1173
Hi guys!
Yes, it's "ΤώÏα τι κάνουμε;" "What do we do now?"
10 أيلول 2010 00:18
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks User10