Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Graikų - ΤώÏα τι κάνουμε;
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
ΤώÏα τι κάνουμε;
Tekstas vertimui
Pateikta
Patolog
Originalo kalba: Graikų
ΤώÏα τι κάνουμε;
Pastabos apie vertimą
Before edit: twra ti kanoume???
Patvirtino
User10
- 10 rugsėjis 2010 13:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 rugsėjis 2010 18:01
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi User10
CC:
User10
7 rugsėjis 2010 10:59
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
τωÏα τι κανουμε; Does it mean "And what about now?"
9 rugsėjis 2010 23:58
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi guys!
Yes, it's "ΤώÏα τι κάνουμε;" "What do we do now?"
10 rugsėjis 2010 00:18
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Thanks User10