Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - When There is More Beauty in the Contrary

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ إيطاليّ فرنسيهولنديبولندي سويديتركيروسيّ ألمانينُرْوِيجِيّدانمركي عبري

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
When There is More Beauty in the Contrary
نص
إقترحت من طرف salimworld
لغة مصدر: انجليزي

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
ملاحظات حول الترجمة
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

عنوان
כאשר יש יותר יופי בניגוד
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف shigaugi
لغة الهدف: عبري

"כאשר יש יותר יופי בניגוד" (When There is More Beauty in the Contrary), הסינגל של נגאר וסאלים ששוחרר ב-1.1.11, הוא קטע אינסטרומנטלי של עוּד וגיטרה חשמלית. זהו תיאור של מזרח קדום מול מערב מודרני.

"שילוב של כוחות המנוגדים באופן מסורתי, לכדי יצירה מגובשת אחת", שיר זה משקף את רקע המלחינים בז'אנרים של רוק פרסי עכשווי ופרוגרסיבי.


آخر تصديق أو تحرير من طرف duhifat - 18 تشرين الثاني 2012 17:37