Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - When There is More Beauty in the Contrary

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolItalianoFrancésNeerlandésPolacoSuecoTurcoRusoAlemánNoruegoDanésHebreo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Artes / Creación / Imaginación

Título
When There is More Beauty in the Contrary
Texto
Propuesto por salimworld
Idioma de origen: Inglés

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Nota acerca de la traducción
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Título
כאשר יש יותר יופי בניגוד
Traducción
Hebreo

Traducido por shigaugi
Idioma de destino: Hebreo

"כאשר יש יותר יופי בניגוד" (When There is More Beauty in the Contrary), הסינגל של נגאר וסאלים ששוחרר ב-1.1.11, הוא קטע אינסטרומנטלי של עוּד וגיטרה חשמלית. זהו תיאור של מזרח קדום מול מערב מודרני.

"שילוב של כוחות המנוגדים באופן מסורתי, לכדי יצירה מגובשת אחת", שיר זה משקף את רקע המלחינים בז'אנרים של רוק פרסי עכשווי ופרוגרסיבי.


Última validación o corrección por duhifat - 18 Noviembre 2012 17:37