Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hebrejski - When There is More Beauty in the Contrary

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiItalijanskiFrancuskiHolandskiPoljskiSvedskiTurskiRuskiNemackiNorveskiDanskiHebrejski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
When There is More Beauty in the Contrary
Tekst
Podnet od salimworld
Izvorni jezik: Engleski

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Napomene o prevodu
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Natpis
כאשר יש יותר יופי בניגוד
Prevod
Hebrejski

Preveo shigaugi
Željeni jezik: Hebrejski

"כאשר יש יותר יופי בניגוד" (When There is More Beauty in the Contrary), הסינגל של נגאר וסאלים ששוחרר ב-1.1.11, הוא קטע אינסטרומנטלי של עוּד וגיטרה חשמלית. זהו תיאור של מזרח קדום מול מערב מודרני.

"שילוב של כוחות המנוגדים באופן מסורתי, לכדי יצירה מגובשת אחת", שיר זה משקף את רקע המלחינים בז'אנרים של רוק פרסי עכשווי ופרוגרסיבי.


Poslednja provera i obrada od duhifat - 18 Novembar 2012 17:37