Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Rechazó la jugada de una partida: "cosas que se...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيإيطاليّ

صنف كلمة - ألعاب

عنوان
Rechazó la jugada de una partida: "cosas que se...
نص
إقترحت من طرف jlsonic
لغة مصدر: إسبانيّ

Rechazó la jugada de una partida: "cosas que puedes ver en la playa".
ملاحظات حول الترجمة
Partida en el contexto de un juego, por ejemplo, un juego de mesa.
Una partida tiene 3 jugadas. (Él) rechazó la jugada (con nombre): "Cosas que puedes ver en la playa"

ترجمة مرفوضة
عنوان
He/She rejected...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Vesna J.
لغة الهدف: انجليزي

He/She rejected playing a game of "Things you can see on the beach".
رفضت من طرف Lein - 22 أذار 2013 10:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أذار 2013 11:42

ArenaL5
عدد الرسائل: 24
It's hard to tell because the phrasing is unusual, but judging for the context, I think this is closer to "He/She rejected the move in a game: "Things you can see on the beach".

It would be very helpful to have the sentences that surround this one.

19 أذار 2013 13:35

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I agree with Arenal.

19 أذار 2013 14:00

Lein
عدد الرسائل: 3389
jlsonic, do you have any more context? Thanks!

21 أذار 2013 10:21

brusurf
عدد الرسائل: 32
I understand it refers to a particular moment during a game. Therefore, I would say 'He/She rejected the play of a game: "Things you can see on the beach"'

22 أذار 2013 10:03

Lein
عدد الرسائل: 3389
No reply from the requester; I have also sent him a pm.
Sorry Vesna, it seems quite a few people agree this is about a move or taking a turn in a game, not the game itself. By all means submit another translation of this text if you like

25 أذار 2013 11:01

jlsonic
عدد الرسائل: 1
Una partida tiene 3 jugadas. (Él) rechazó la jugada (con nombre): "Cosas que puedes ver en la playa".


"Cosas que puedes ver en la playa" es el nombre de la jugada.

25 أذار 2013 11:27

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thanks jlsonic!

Lilian, could you put this in the comments under the request as some extra context please? Thanks!

CC: lilian canale