Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - إستجمام/ سفر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...
نص
إقترحت من طرف lucianafr
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Tantas pessoas acreditam que Trastevere é sinônimo de Roma verdadeira, que lá vivem os romanos que melhor traduzem o espírito da cidade, como aqueles da periférica Garbatella. Não é bem assim. O bairro, obviamente, conserva muitas casas e prédios pitorescos, mas extremamente desconfortáveis porque possuem estruturas antigas e sem elevador.
Mais do que romanos, Trastevere é a zona de moradia escolhida por estrangeiros
ملاحظات حول الترجمة
blog sobre turismo

عنوان
Trastevere
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Kai Tachikawa1
لغة الهدف: انجليزي

Many people believe that Trastevere is synonymous with Rome itself, that the Romans who live there are those who better convey the spirit of the city, like those of peripheral Garbatella. That is not quite the case. The neighborhood obviously preserves many of the picturesque houses and buildings, but these are extremely uncomfortable because they are old structures and have no elevator.
More than by Romans, Trastevere is the area of housing chosen by foreigners.
ملاحظات حول الترجمة

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 أيلول 2013 13:43