Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Razonoda/Putovanja

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...
Tekst
Podnet od lucianafr
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Tantas pessoas acreditam que Trastevere é sinônimo de Roma verdadeira, que lá vivem os romanos que melhor traduzem o espírito da cidade, como aqueles da periférica Garbatella. Não é bem assim. O bairro, obviamente, conserva muitas casas e prédios pitorescos, mas extremamente desconfortáveis porque possuem estruturas antigas e sem elevador.
Mais do que romanos, Trastevere é a zona de moradia escolhida por estrangeiros
Napomene o prevodu
blog sobre turismo

Natpis
Trastevere
Prevod
Engleski

Preveo Kai Tachikawa1
Željeni jezik: Engleski

Many people believe that Trastevere is synonymous with Rome itself, that the Romans who live there are those who better convey the spirit of the city, like those of peripheral Garbatella. That is not quite the case. The neighborhood obviously preserves many of the picturesque houses and buildings, but these are extremely uncomfortable because they are old structures and have no elevator.
More than by Romans, Trastevere is the area of housing chosen by foreigners.
Napomene o prevodu

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Septembar 2013 13:43