Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Dialogues BD

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألبانى

صنف خيال/ قصة

عنوان
Dialogues BD
نص للترجمة
إقترحت من طرف lalacomix
لغة مصدر: فرنسي

Béni soit Skanderberg !

Suivez-moi !

Alors, tu as préféré travailler avec la jolie française ?
Oui, j'ai trouvé qu'elle avait plus de charme !
Ha, Ha, je te comprends !

La "marchandise" est prête !

"bon guide Enver Hoxha"

Fais-les venir !

Fais-les se déshabiller !
ملاحظات حول الترجمة
En fait, il s'agit de quelques dialogues en albanais dans un projet de Bande dessinée que je suis en train réaliser.
1. Il s'agit de Skanderberg, le héros national albanais
4.Quand le personnage parle de marchandise, il parle en fait de jeunes filles à vendre (il faudrait qu'il y ait cette ambiguité si c'est possible)
5. Ce morceau de phrase est en fait inclus dans une phrase en français que voici : Notre président d'avant, "...",nous a appris la paranoia.
9. Il s'agit d'un au revoir et non d'un bonjour.
6 أيلول 2006 16:09