Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-هولندي - Vous avez entre les mains la nouvelle brochure de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيهولندي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Vous avez entre les mains la nouvelle brochure de...
نص
إقترحت من طرف sprite200401
لغة مصدر: فرنسي



Nous la dédions à toutes celles et tous ceux qui aiment que la neige ait du goût et rêvent d’un domaine skiable aux mensurations XXL, à toutes celles et ceux qui préfèrent les soirées pimentées, les évènements décalés et les shows insolites.

En résumé, nous la dédions aux Audacieuses et aux Audacieux.

Si comme eux, vous pensez que les vacances sont trop courtes pour ne pas les vivre intensément et sans complexe, la station de Tignes est votre terrain de jeux.

ملاحظات حول الترجمة
merci de m'aider dans cette traduction c'est très important pour mon travail.

عنوان
u hebt de nieuwe brochure van....in handen
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف Andre473
لغة الهدف: هولندي

Wij wijden die toe aan allen die van sneeuw houden en die dromen van een gebied die enorme mogelijkheden aanbiedt voor het skiën en voor wie op zoek is naar gepimenteerde avonden en ongewone shows.

Kort gezegd, voor Stoutmoedigen.

Indien U zoals hen, denkt dat de vakanties te kort zijn om ze niet intens en zonder complex te beleven, is het station van Tignes uw aangeraden speelterrein.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 10 تشرين الثاني 2006 15:17