Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-هلندی - Vous avez entre les mains la nouvelle brochure de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویهلندی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Vous avez entre les mains la nouvelle brochure de...
متن
sprite200401 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی



Nous la dédions à toutes celles et tous ceux qui aiment que la neige ait du goût et rêvent d’un domaine skiable aux mensurations XXL, à toutes celles et ceux qui préfèrent les soirées pimentées, les évènements décalés et les shows insolites.

En résumé, nous la dédions aux Audacieuses et aux Audacieux.

Si comme eux, vous pensez que les vacances sont trop courtes pour ne pas les vivre intensément et sans complexe, la station de Tignes est votre terrain de jeux.

ملاحظاتی درباره ترجمه
merci de m'aider dans cette traduction c'est très important pour mon travail.

عنوان
u hebt de nieuwe brochure van....in handen
ترجمه
هلندی

Andre473 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Wij wijden die toe aan allen die van sneeuw houden en die dromen van een gebied die enorme mogelijkheden aanbiedt voor het skiën en voor wie op zoek is naar gepimenteerde avonden en ongewone shows.

Kort gezegd, voor Stoutmoedigen.

Indien U zoals hen, denkt dat de vakanties te kort zijn om ze niet intens en zonder complex te beleven, is het station van Tignes uw aangeraden speelterrein.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 10 نوامبر 2006 15:17