لغة الهدف: إسبانيّ
La traducción debe tener en cuenta las reglas especÃficas del idioma de destino. Por ejemplo, en español, el signo inverso de interrogación o exclamación antes de la frase, o, en japonés, que las frases terminen en \"。\" ( y no en \".\" ) y que no haya ningún espacio antes de la siguiente frase, etc...