الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Senhor não sou digno de que entreis em minha morada, mas direi uma só palavra e serei salvo.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات
عنوان
Senhor não sou digno de que entreis em minha morada, mas direi uma só palavra e serei salvo.
نص
إقترحت من طرف
paulogod
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Senhor não sou digno de que entreis em minha morada, mas direi uma só palavra e serei salvo.
ملاحظات حول الترجمة
Agradeço desde já a boa vontade pela Tradução. Desejo o Texto em Latim.
عنوان
Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
pirulito
لغة الهدف: لاتيني
Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea.
ملاحظات حول الترجمة
No es propiamente una traducción... esta es la frase original de la parte de la misa denomina Agnus Dei
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Xini
- 16 أذار 2007 15:03