Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



34ترجمة - تركي-عربي - banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيعربيانجليزي

صنف أغنية

عنوان
banane gelecekse dunyanin sonu bitecekse bitsin...
نص
إقترحت من طرف 3bru
لغة مصدر: تركي

Banane gelecekse dunyanin sonu
Bitecekse bitsin artik hayat sonu
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
Aski yasadim senle bir omur boyu
Yuzuumdeki cizgilerin bile adi sen
Aldigim hernefesin sebebi sen

Dunyaya bir daha gelsem sevgilim
Arar bulurum yine seni severim
Cenneti degsimem sacinin teline
Omrumun yettigi kadar seni severim.
ملاحظات حول الترجمة
BEN BU METNIN ARAPCAYA CEVRILMESINI SITIYORUM BANA YARDIMCI OLABILRMISINIZ LUTFEN.TESEKKURLER..

عنوان
لا يهمني اذا جاءت نهاية الدنيا
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف emanbulbul
لغة الهدف: عربي

لا يهمني إذا جاءت نهاية الدنيا
إذا انتهت فلتنهي الحياة معها
لا أخشى شيئاً قلبي مليء بالراحة و السلام
عشت معك العشق طيلة العمر
حتى تجاعيد وجهي اسمها أنت
أنت سبب كل أنفاسي

ان أتيت مرة أخرى للدنيا يا حبيبي
لبحثت عنك و وجدتك وأحببتك مجدّداً
لا أبدل شعرة من شعرك بالجنة
أحبّك طالما حييت
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 18 تشرين الاول 2008 05:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 تشرين الاول 2008 12:49

نوار 12
عدد الرسائل: 6
isterim seni

29 تشرين الاول 2008 12:49

نوار 12
عدد الرسائل: 6
SON DEFA

GUZEL SESINDEN YALAN

GEL NEREDEY SEN