Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Meaning only translations

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ روسيّ الصينية المبسطةألمانيهولنديرومانيتركيسويديإيطاليّ يونانيّ دانمركي قطلونيأوكرانيبرتغالية برازيليةإسبانيّ صربى عبريفنلنديّكرواتيبلغاريإسبرنتو يابانيصينيمَجَرِيّبولندي ألبانى بوسنينُرْوِيجِيّعربيإستونيكوريلتوانيتشيكيّلغة فارسيةأندونيسيسلوفينيلاتيفيإيرلندي أفريقانيهنديسلوفيني

عنوان
Meaning only translations
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

عنوان
Yalnizca anlam çevirileri
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف canaydemir
لغة الهدف: تركي

"Yalnizca anlam çevirileri" gramer yapisindan çok, anlama odaklanmistir. Bununla birlikte, bu çeviriyi yapmak için "XXX" dilini akici bir sekilde konusuyor olmaniz gerekmese de, iki dili de (XXX ve YYY) iyi bir sekilde biliyor olmalisiniz.
3 أفريل 2007 19:13