ترجمة - لاتيني-إيطاليّ - Stoicorum peracutum et artis plenum orationis...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Stoicorum peracutum et artis plenum orationis... | | لغة مصدر: لاتيني
Stoicorum peracutum et artis plenum orationis genus scis tamen esse exile nec satis populari adsensioni adcommodatum |
|
| | ترجمةإيطاليّ ترجمت من طرف .milla | لغة الهدف: إيطاليّ
Sai che il tipo di orazione degli stoici è molto ingegnoso e pieno di abilità , tuttavia è fragile e non abbastanza adatto al consenso popolare | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 23 نيسان 2007 20:51
|