الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - الصينية المبسطة-برتغاليّ - 如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر - فنون/ إبداع/ خيال
عنوان
如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
نص
إقترحت من طرف
pluiepoco
لغة مصدر: الصينية المبسطة
如果生活是一ç§æ¬ºéª—,
请ä¸è¦æ穿。
如果生活是个梦,
请让我永远ä¸è¦é†’æ¥ã€‚
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。
عنوان
Se a vida...
ترجمة
برتغاليّ
ترجمت من طرف
Dalmo
لغة الهدف: برتغاليّ
Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me digas a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixes acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
ملاحظات حول الترجمة
It's not so different from Brazilian Portuguese, just the tu/voce conjugations.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
guilon
- 4 كانون الاول 2007 12:11