نص أصلي - إيطاليّ - ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حياة يومية - حب/ صداقة
| ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non... | نص للترجمة إقترحت من طرف swreiz | لغة مصدر: إيطاليّ
ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non preoccuparti è un modo come tanti per poter porgere in maniera più simpatica il fiore . Quando mi vedi sono sempre con il mio capo e ti parerà strano ma è difficile salutarti visto che lui è una persona insensibile e mi prenderebbe in giro!Si avvicina dicembre e con lui anche il giorno del mio compleanno e non mi resta che invitarti alla mia festa, logicamente se tu lo vorrai non dovrai fare altro che accettare il mio invito! | | è semplicemente una frase che dovrebbe accompagnare una fiore che mandero' a una ragaza che già mi conosce , una cosa per farle capire che le voglio essere amico!! |
|
17 تشرين الثاني 2007 20:19
|