Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ أوكراني

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...
نص للترجمة
إقترحت من طرف swreiz
لغة مصدر: إيطاليّ

ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non preoccuparti è un modo come tanti per poter porgere in maniera più simpatica il fiore .
Quando mi vedi sono sempre con il mio capo e ti parerà strano ma è difficile salutarti visto che lui è una persona insensibile e mi prenderebbe in giro!Si avvicina dicembre e con lui anche il giorno del mio compleanno e non mi resta che invitarti alla mia festa, logicamente se tu lo vorrai non dovrai fare altro che accettare il mio invito!
ملاحظات حول الترجمة
è semplicemente una frase che dovrebbe accompagnare una fiore che mandero' a una ragaza che già mi conosce , una cosa per farle capire che le voglio essere amico!!
17 تشرين الثاني 2007 20:19