Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאוקראינית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי swreiz
שפת המקור: איטלקית

ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non preoccuparti è un modo come tanti per poter porgere in maniera più simpatica il fiore .
Quando mi vedi sono sempre con il mio capo e ti parerà strano ma è difficile salutarti visto che lui è una persona insensibile e mi prenderebbe in giro!Si avvicina dicembre e con lui anche il giorno del mio compleanno e non mi resta che invitarti alla mia festa, logicamente se tu lo vorrai non dovrai fare altro che accettare il mio invito!
הערות לגבי התרגום
è semplicemente una frase che dovrebbe accompagnare una fiore che mandero' a una ragaza che già mi conosce , una cosa per farle capire che le voglio essere amico!!
17 נובמבר 2007 20:19