Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 41121 - 41140 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1557 •••• 1957 ••• 2037 •• 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 •• 2077 ••• 2157 •••• 2557 ••••• 4557 ••••••Επόμενη >>
175
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Sizin için uygun ise ben ferdi kolocsaya sizi...
Sizin için uygun ise ben ve ferdi kolocsaya sizi ziyarete gelmek istiyoruz.Sizi çok özledik;veya eğer gelebilirseniz sizi İstanbula bekliyoruz.Eğer siz gelecek olursanız uçak biletlerinizi biz almak istiyoruz.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Ferdi and I
24
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σλοβακικά tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά good bye, kisses!
Ρουμανικά pa pa
113
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediÄŸi veya...
Ne olmak, neye sahip olmak, olmak istediği veya ulaşmak istediği geleceğini şimdiden nasıl sağlayacağını şimdiden düşünmekte yarar var.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά füça
125
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece...
sorumluluklarının bilincinde oldukları sürece, hem rahat ederler hem de zorluk çekmezler.bunun üstüne başarılı olurlar.aileleri onlarla gurur duyar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά As long as they are aware of their responsibilities..
27
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά merhaba ben kaan ÅŸu anda evdeyim
merhaba ben kaan ÅŸu anda evdeyim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello I'm Kaan, at the moment I'm at home
Δανέζικα Hej, jeg er K. Jeg er hjemme i øjeblikket.
8
Γλώσσα πηγής
Αρχαία Ελληνικά ÎœÎ¿Î»á½¼Î½ λαβέ
Μολὼν λαβέ
<Admin's remark>
Double request.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά COME AND GET IT
Ιταλικά vieni e prendilo
Γαλλικά viens le chercher
Δανέζικα Kom og tag den.
Περσική γλώσσα بیا بگیرش!
338
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά AÅžKIM....
Sevgilim ,

Seni çok sevdiğimi bilmeni istiyorum.Fransızca bilmediğimi biliyorsun.Ama senin için seni mutlu etmek için oturdum araştırdım.Seni çok özlediğimi bil lütfen.Ayrı kalmak,aramızda uzun yolların olması,geçen 2 senemizde belki zor oldu ama ben her anını her saniyesini çok seviyorum;tıpkı seni sevdiğim gibi...Umarım en kısa zamanda görüşürüz.

Seni gerçekten çok özledim.SENİ SEVİYORUM....

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Mon amour
194
33Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".33
Τουρκικά BoÅŸ yere
Gel aşkım uzat bana ellerini
Aşk böyledir yakın duran kazanır
Gül aşkım bu sana yakışır
Farketmeden gönül sana alışır

Bak çekicem boş yere ellerimi
Gör o zaman sevgimin değerini
Bak çekicem boş yere ellerimi

MOLIM ZA PREVOD OVE TURSKE PJESME OD JEDNE POZNATE TURSKE PJEVACICE
HVALA

original text:
BOS YERE

GEL ASKIM UZAT BANA ELLERINI
ASK BÄYLEDIR YAKIN DURAN KAZANIR
GÃœL ASKIM BU SANA YAKISIR
FARK ETMEDEN GÄNÜL SANA ALISIR


BAK QEKICEM BOS YERE ELLERIMI
GÖR O ZAMAN SERVGIMIN DEGERINI
BAK QEKICEM BAQ YERE ELLERIMI

The whole song:
Gel aşkım uzat bana ellerini
Aşk böyledir yakın duran kazanır
Gül aşkım bu sana yakışır
Farketmeden gönül sana alışır

Öfken de var coşkun da var
Arada kaldım...
Suçum da var suçun da var
Yeter Allah'ım...

Bak çekicem boş yere ellerimi
Gör o zaman sevgimin değerini
Bak çekicem boş yere ellerimi
Dolduramaz kimse benim yerimi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά BezuspeÅ¡no
Βοσνιακά BOS YERE GEL ASKIM UZAT BANA ELLERINI ASK...
Βουλγαρικά ÐÐ°Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾
Ισπανικά En vano
Σουηδικά Utan framgÃ¥ng
Αγγλικά In vain
21
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Yes but I'm ugly.So long.
Yes but I'm ugly.So long.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð”Ð°, но аз съм грозна/грозен. Сбогом!
269
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Querido amigo a distancia, me alegras mucho...
Querido amigo a distancia, me alegras mucho mi corazón, cada vez que te veo por la cámara web o cuando me escribes. A veces me siento sola porque mi esposo no se da tiempo de escucharme ni de saber qué siento. Tengo tanto amor para dar dentro de mí...¡cómo quisiera que algún día pudiera no sólo verte y hablarte sino también tocarte!
diacritics edited by <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sevgili arkadaşım
49
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά non c'è parola che io conosca per dirti quanto ti...
non c'è parola che io conosca per dirti quanto ti voglio bene

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά seni ne kadar çok sevdiÄŸimi ....
298
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body
I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body. Young enough to do it,old enough to do it right. I smoke I'm lots of fun.But I don't have time for petty drama and emotional hysterics. Also I'm intelligent and well-educated don't care what anybody else thinks about me.I do what I want when I want. But you probably figured that out already.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ben oldukça bencil, iyi görünüşlü, baÅŸarılı
139
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Annexes means the documents which are attached to...
Annexes means the documents which are attached to and which constitute integral parts of this LOI(Letter of Intent):

a)Title deed (Annex-1)
b)Sketch as(Annex-2)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°lâveler...
542
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Βουλγαρικά Ð—Ð´Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ¹, радост моя! Да знаеш, че далеч от теб, ...
Здравей, радост моя! Да знаеш, че далеч от теб, в твоята родина, живее едно пораснало момиче, една жена, с малко изморени очи. Жена, която чсто се усмихва през сълзи. Но тя пази огъня на любовта ти в душата си. И нейното сърце бие с надежда и копнеж по едно далечно смело сърце. Защото и тя е оставила в теб много обич. А съдбата ни е срещнала малко късно в нашия живот - тогава, когато вече имаме семейства, деца и отговорности. Тогава, когато можем да споделим заедно само нашата свята и чиста обич. Но твоята любов е най-голямото щастие, с което ме дарява съдбата. И аз ще пазя това съкровище в сърцето си като замръзнала детска сълза. Обичам те, ххх ххх.
Писмо до любимия.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba sevincim benim!
36
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σουηδικά Du klagar pÃ¥ livet som om du vore vÃ¥ran...
Du klagar på livet som om du vore våran kung

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu te plains de la vie, comme si tu étais notre roi.
Ισπανικά Usted se queja de la vida como si fuera nuestro ...
Ρωσικά Ð¢Ñ‹ жалуешься на жизнь
Ιταλικά lamento
Λατινικά Vita
21
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Tills döden skiljer oss Ã¥t
tills döden skiljer oss åt
När man ska gift sig och står framme i kyrkan och ska växla ringar så säger man denna dessa orden efter prästen.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Λατινικά Donec mors nos separaverit
19
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?
почему ты не веришь мне?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Neden bana inanmıyorsun?
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu Anderson, sou fiel em Deus e Jesus Cristo
Eu Anderson, sou fiel em Deus e Jesus Cristo, sou seu semeador de palavras e verdade, sou seu obreiro da vida eterna, sou a fortaleza de Deus aqui na terra. Amém.
edited by <Lilian>
Text corrected, diacritics edited.
before edition:
"eu andersou sou fiel em deus e jesus cristo , sou seu semiador de palavras e verdade, sou seu obreiro da vida eterna , sou a fortaleza de deus aqui na terra ame."

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά seminator dei in terra
170
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Senhora Mueller, a senhora já enviou os...
Senhora XXXXXXX, a senhora já enviou os documentos? Qual é o prazo para eu recebê-los aqui? Já estou fazendo contatos com o Consulado Alemão e já peguei meu Certificado de Conhecimento da Língua Alemã‏ no curso.
Recebê-los diz respeiro aos 'documentos'. Receber os documentos.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Frau Müller, ...
<< Προηγούμενη••••• 1557 •••• 1957 ••• 2037 •• 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 •• 2077 ••• 2157 •••• 2557 ••••• 4557 ••••••Επόμενη >>