Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - merhaba ben kaan ÅŸu anda evdeyim
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
merhaba ben kaan ÅŸu anda evdeyim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
seldaaysubar
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba ben kaan ÅŸu anda evdeyim
τίτλος
Hello I'm Kaan, at the moment I'm at home
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Hello I'm Kaan, at the moment I'm at home
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 12 Οκτώβριος 2008 17:18
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Οκτώβριος 2008 19:43
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi miss,
I suppose "kaan" is a proper name. If so, it should take caps.
11 Οκτώβριος 2008 19:44
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Ok Lilian, I edit.
12 Οκτώβριος 2008 12:39
Eleaf
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Hello I'm Kaan, at home right now