Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 42681 - 42700 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1635 •••• 2035 ••• 2115 •• 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 •• 2155 ••• 2235 •••• 2635 ••••• 4635 ••••••Επόμενη >>
17
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Γερμανικά Guten Tag meine Liebe!
Guten Tag meine Liebe!
<before editing: Guten tag meine liebe!> italo07

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Bom dia, meu amor!
Ελληνικά ÎšÎ±Î»Î·Î¼Î­ÏÎ± αγάπη μου!
Γαλλικά Bonjour mon amour !
Αγγλικά Good Morning my love!
Αραβικά ØµØ¨Ø§Ø­ الخير يا حبيبي!
Πορτογαλικά Bom dia, meu amor
Ρουμανικά Bună ziua, iubirea mea!
Πολωνικά Dziendobry moje kochanie
Ιταλικά Buongiorno, tesoro mio!
Ισλανδικά Góðan daginn elskan mín!
Σερβικά Dobar dan ljubavi moja!
Κροάτικα Dobar dan, ljubavi moja!
259
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Salut Alisa tu es une fille super génial et très...
Salut Alisa
tu es une fille super géniale et très belle, c'est pour cela que je voudrais savoir si tu as envie de faire un maximum du chemin de la vie en ma compagnie et qui sait avoir des enfants ensemble ou que l'on arrête de se voir et de sortir ensemble. Je commence à tenir à toi et c'est la raison pour laquelle je dois le savoir.
<edit> "génial" with "géniale" and "a" with "à"</edit> (09/09/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Zdravo Alisa
17
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά senden uzakta hep bir
senden uzakta hep bir

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Mereu departe de tine un..
17
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ninami cok seviyorum.
Ninami cok seviyorum.
am primit aceste cuvinte prin sms de la cineva din turcia si as dori sa stiu ce inseamna.multumesc

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά O iubesc pe Nina mea foarte mult.
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bu akÅŸam birlikte olmak istıyorum
bu akşam birlikte olmak istıyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¯ хочу, чтобы этот вечер мы провели вместе...
261
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά BÄ°LMENÄ° Ä°STERÄ°MKÄ° FARKLI BÄ°RÄ°SÄ°N TERCÄ°HLERÄ°N NE...
BİLMENİ İSTERİMKİ FARKLI BİRİSİN TERCİHLERİN NE OLURSA OLSUN SAYGI DUYUYORUM MUTLU OLMANI ÇOK İSTERİM FARKLISIN ÇÜNKİ GÖZLERİNİ GÖRDÜĞÜMDE BUNU HAK ETTİĞİNİ GÖRDÜM KENDİNE İYİ DAVRAN.HAYATINDAKİ İSTEYİP İMKANSIZ GÖRDÜĞÜN HER ŞEYİN GERÇEĞE DÖNÜŞMESİ DİLEĞİYLE HOŞÇAKAL (NOT:REHBER ARKADAŞ ÇEVİRDİ SAĞOLSUN :=))

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐŸÑ€Ð¾Ñ‰Ð°Ð½Ð¸Ðµ
277
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Bilemiyorum, lezbiyen olduÄŸumu sanmıyorum...
Bilemiyorum, lezbiyen olduğumu sanmıyorum duygusal anlamda. Yani erkeklerden hoşlanıyorum ve onlara aşık oluyorum. Ama cinsellik konusunda kesinlikle bunu kadınlarla yaşamayı hayal ediyorum ve istiyorum. Bunu hiç denemedim ama düşüncesi bile heyecanlandırıyor beni. Üstelik fantezilerimdeki kadın genellikle biraz kilolu oluyor :)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ
249
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά selam aÅŸkım.. bu satırları sana yazarken aklımda...
selam aşkım.. bu satırları sana yazarken aklıma o mutlu günlerimiz geliyor. gerekten senin yokluğunu çok hissediyorum. sakın seni unuttum zannetme. sen hep benimlesin . bu arada rusca derslerine başladım. yavaş yavaş öğreniyorum. tamam tatlım mailini bekliyorum seni çok seviyorum... beni unutma .
sadece sevgilime mektuup .. çeviri için teşekkür ederim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐŸÐ¸ÑÑŒÐ¼Ð¾ любимой
45
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά BÄ°Z SEVDÄ°K MÄ° KALPTEN SEVERÄ°Z.2.YE YER YOK.SENÄ°N...
BÄ°Z SEVDÄ°K MÄ° KALPTEN SEVERÄ°Z.2.YE YER YOK.SENÄ°N GÄ°BÄ°.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐŸÐ¾ÑÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ
73
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά teÅŸekkürler iyiyim.. çok deÄŸiÅŸik müzik zevkin var...
teşekkürler iyiyim.. çok değişik müzik zevkin var ama maalesef hiç müzikal uyumunuz yok

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¡Ð¿Ð°ÑÐ¸Ð±Ð¾, я в порядке...
220
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά kafka
Were all employees, every one of them, louts, was there not one of them who was faithful and devoted who would go so mad with pangs of conscience that he couldn't get out of bed if he didn't spend at least a couple of hours in the morning on company business?
After a while he had already moved so far across that it would have been hard for him to keep his balance if he rocked too hard. The time was now ten past seven and he would have to make a final decision very soon. Then there was a ring at the door of the flat. "That'll be someone from work", he said to himself, and froze very still, although his little legs only became all the more lively as they danced around. For a moment everything remained quiet. "They're not opening the door", Gregor said to himself, caught in some nonsensical hope. But then of course, the maid's firm steps went to the door as ever and opened it. Gregor only needed to hear the visitor's first words of greeting and he knew who it was - the chief clerk himself. Why did Gregor have to be the only one condemned to work for a company where they immediately became highly suspicious at the slightest shortcoming? Were all employees, every one of them, louts, was there not one of them who was faithful and devoted who would go so mad with pangs of conscience that he couldn't get out of bed if he didn't spend at least a couple of hours in the morning on company business? Was it really not enough to let one of the trainees make enquiries - assuming enquiries were even necessary - did the chief clerk have to come himself, and did they have to show the whole, innocent family that this was so suspicious that only the chief clerk could be trusted to have the wisdom to investigate it? And more because these thoughts had made him upset than through any proper decision, he swang himself with all his force out of the bed. There was a loud thump, but it wasn't really a loud noise. His fall was softened a little by the carpet, and Gregor's back was also more elastic than he had thought, which made the sound muffled and not too noticeable. He had not held his head carefully enough, though, and hit it as he fell; annoyed and in pain, he turned it and rubbed it against the carpet.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά trial?
195
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σουηδικά cartinha de apresentacao
inte så himla lätt , så där att försöka göra något intryck med ett mail.....dock ligger det mer i kink än vad du anar men låt oss ta det om vi träffas...
nu blir det dock inte så fest även om jag trots allt gillar att parta och dansa loss

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Isso de tentar
104
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Come to think of it
Come to think of it, not many of us are good enough.
The competition is going to be quite a challenge, don't you think so?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Pense bem
138
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά EL TIEMPO NO HA LOGRADO QUE TE OLVIDE TU AMOR...
EL TIEMPO NO HA LOGRADO QUE TE OLVIDE
NO HA BORRADO LAS HUELLAS DE TU AMOR
TODAVIA SIENTO EL SABOR DE TUS BESOS EN MI BOCA
TODAVIA SIENTO TUS MANOS ACARICIANDOME LA PIEL

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Time hasn't managed to make me forget you
Σουηδικά Tiden har inte lyckats med att fÃ¥ mig att glömma dig
8
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ουκρανικά Ñ щаслива!
я щаслива!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα απλοποιημένα 我很快乐!
Κινέζικα 我很快樂!
25
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Â¿ Ä°lk telefon numaranız neydi?
¿ İlk telefon numaranız neydi?
significado

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Quel était votre premier numéro de téléphone ?
Αγγλικά What was your first phone number?
Ισπανικά Â¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
22
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά amor verdadeiro amor sincero
amor verdadeiro amor sincero

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά verus amor sincerus amor
Αραβικά Ø­Ø¨ حقيقي، حب صادق
<< Προηγούμενη••••• 1635 •••• 2035 ••• 2115 •• 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 •• 2155 ••• 2235 •••• 2635 ••••• 4635 ••••••Επόμενη >>