Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 52761 - 52780 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 139 ••••• 2139 •••• 2539 ••• 2619 •• 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 •• 2659 ••• 2739 •••• 3139 ••••• 5139 ••••••Επόμενη >>
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eduardo você vai fazer o quê hoje ?
Eduardo você vai fazer o quê hoje ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Καταλανικά Eduardo, què faràs avui?
61
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά "compartiment" is a French word that I want to be translated in English
"compartiment" is a French word that I want to be translated in English.
Flemish

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά "compartiment" est un mot français
Ολλανδικά Compartiment
56
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά merhaba irina nasılsın ben sana bu mektubu...
merhaba irina nasılsın
ben sana bu mektubu anlaman için yazıyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello Irina, how are you?
Ρωσικά ÐŸÑ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚, Ирина, как дела?
48
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Î£Î¦Î¥Î¡Î™ÎžÎ• ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΜΠΟΡΕΙΣ...ΔΕΣ ΤΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ...
ΣΦΥΡΙΞΕ ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΜΠΟΡΕΙΣ...ΔΕΣ ΤΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Whistling happily, you can... see the bright side...
Γαλλικά En sifflant joyeusement tu peux...
211
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά hi schatz ich bin so froh das ich dich...
hi schatz ich bin so froh das ich dich kennengelernt habe du bist jetzt schon mein ein und alles ich liebe dich so sehr , ich will dich nie verlieren .
wenn wir zusammen sind dann fühle ich mich so wohl bei dir ..ich liebe dich deine süsse
bitte helft mir diesen text zu übersetzen auf bosnisch

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Coucou, mon trésor. Je suis tellement heureuse
Δανέζικα Hej skat. Jeg er sÃ¥ glad for , at jeg har lært
Βοσνιακά Ä‡ao ljubavi, tako sam sretna da sam...
398
10Γλώσσα πηγής10
Γαλλικά -Tu viens, Fredo? Je ne voudrais pas rater...
-Tu viens, Fredo? Je ne voudrais pas rater l'ouverture des Francofolies! C'est le festival francophone le plus important, et tu sais bien que nous avons ce numéro spécial à faire sur la francophonie culturelle!
- J'arrive!J'étais justement en train de chercher des poèmes que je veux regrouper sous le titre "Ici on parle francais". J'en ai déjà trouvé deux: un de l'Haitien Anthony Phelps et l'autre du Québecois Gatien Lapointe. Écoute:
"Je viens d'une île de soleil,une île au nom indien, Haiti,vous connaissez?"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά -Vii, Fredo ? Nu vreau să pierd ...
260
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Pai nosso que estás no céu, santificado seja o...
Pai nosso que estás no céu, santificado seja o vosso nome, venha nos ao vosso reino, seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu.
O pão nosso de cada dia nos das hoje, perdoais as nossas ofenças assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação mas livrai-nos de todo o mal amém.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Pater noster
280
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά â€œVur YüReðIm”
“Vur YüReðIm”

Gün gelir rüzgar, fýrtýna olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüþ cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrý unutmuþ olsa da
Vur durma vur yüreðim vur
Olan olmuþ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatýralarla yaþanmaz ki yazýk olur

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð±ÐµÐ¹ÑÑ, мое сердце
349
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...
Istambulu dinliyorum, gözlerim kapalı,
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
İstambulu dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstambulu dinliyorum gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
Ä°stambulu dinliyorum.
Художественный перевод иногда не поддается грамматике, хотелось бы увидеть более точный перевод(смысл стиха мне понятен). Заранее спсибо..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°ÑŽ Стамбул
157
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yukarıda açık kimliÄŸi yazılı, ALTYNBEK DJUMABAEV...
Yukarıda açık kimliği yazılı, ALTYNBEK 2008 öğretim yılında Üniversitemize bağlı MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ Fakültesi/Yüksekokulunda ELEKTRONİK MÜHENDİSLİĞİ Bölümünde/Programinda okumaktadir.
Herşeyin net olması önemli

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ° с места учебы
Αγγλικά Study (residence) Certificate
369
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Kære Vasya DR Liccens kan konstatere, at din...
Kære Vasya
DR Liccens kan konstatere, at din husstand i dag ikke betaler licens.
Folketinget har besluttet at indføre medielicensen fra den 1 januar 2007. Det betyder, at flere apparater end tidligere er blevet licensligtige. Har du licenspligtige apparater, skal du enten betale meielicens eller radiolicens. Indførelsen af den nye medielicens medfører, at du sal revurdere, om din husstand har apparater, der nu skal betales licens for.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¾ лицензии
259
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Babamın arkadaşı telefonla aradı kötü bir haber...
Babamın arkadaşı telefonla aradı kötü bir haber verdi.Uçakla hemen ıstanbula geldım.Su an hastanedeyım evde kendısını vurmus Natali mektup bırakmıs.Ben onu cok sevdım ama o natali sevdi ve evlenmek ıstedı suan komada yasaması ımkansız dıyolar.Sımdı Natali mutlu olsun.Sonunda başardı.O güçlü asil bır ınsandı
en kısa zamanda tercume edersenız cok sevınırım ıyı gunler

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¸
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben...
merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben 18 yasındayım siz kac yasındasınız ben aslen türkiyeliyim ama annanemler yugoslaviadan göçme yenipazardan

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Zdravo,ja se zovem Metin,kako se vi zovete,ja
Ρωσικά Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚
280
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά evraklar
ATR tek nüsha halinde gemiye verilecektir. Maliyetler bakımından 2 ayrı beyanname açamıyoruz. Bunun yanı sıra evrakların 1 gün içinde hazırlığının bitmesinin mümkün olmadığını belirtiriz. Alıcı adresleri konşimento ve form a üzerinde farklı yer almasını istemişsiniz. değişiklik istemeniz halinde yardımcı olamayacağımızı bildiririz.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð· в помощи с мотивировкой
38
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Inga problem, Vi löser uppgiften
1) Inga problem(!)

2) Vi löser uppgiften(!)
Två fraser som jag önskar få översatt, beroende på den latinska översättningen så skall en av fraserna användas som valspråk/motto för en militär enhet.

(Franska - Frankrike)(Arabiska - Algerisk, Saudisk, Syriansk)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐÐµÑ‚ проблем, Мы решим задачу
Γαλλικά Pas de problème. Nous allons faire notre devoir.
Γερμανικά 1) Kein Problem(!)
Αραβικά Ù„Ø§ مشكلة. وسنفعل واجبنا
Λατινικά Non difficultas est
141
10Γλώσσα πηγής10
Γαλλικά Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De...
Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De savoir que tout le monde a les mêmes données que lui pour faire acheter ou vendre. Ou bien s’abstenir en attendant un moment plus propice
English British

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά They need references to feel reassured
26
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά Stiglo mi vreme da budam veseo
Stiglo mi vreme da budam veseo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Está na hora de me alegrar.
34
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά beni eklemiÅŸsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??
beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
29
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά detta är det värsta jag varit med om
detta är det värsta jag varit med om

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά this is the worst thing I've been through
<< Προηγούμενη•••••• 139 ••••• 2139 •••• 2539 ••• 2619 •• 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 •• 2659 ••• 2739 •••• 3139 ••••• 5139 ••••••Επόμενη >>