Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 86601 - 86620 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1831 ••••• 3831 •••• 4231 ••• 4311 •• 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 •• 4351 ••• 4431 •••• 4831 •••••Επόμενη >>
336
Γλώσσα πηγής
Λατινικά In Christi nomine amen. Hec est notitia de...
In Christi nomine amen. Hec est notitia de partiçon, e de devison, que fazemos entre dos erdamentus, e dus Coutos, e das Onrras, e dous Padruadigos das Eygreygas, quer forum de nosso padre, e de nossa madre, en esta maneira: que Rodrigo Sanches ficar por sa partiçon na quinta do Couto de Viiturio, e na quinta do Padroadigo dessa Eygreyga en todolos us herdamentus do Couto, e de fora do Couto:

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Em nome de Cristo, Amém
53
Γλώσσα πηγής
Αραβικά Ø§Ù„Ù…Ø¬ØªÙ…Ø¹
إن بعض النساء يخجلن من أزواجهم خصوصا عندما يهددها بالطلاق
يهددها

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά la société
Αγγλικά Society
114
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ciao adelina!hai visto sono riuscito a scriverti...
ciao adelina!hai visto sono riuscito a scriverti nella tua lingua madre! spero di impararla e voglio impararla! ti amo volpina sei la mia vita!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά hello adelina!
241
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Ciao Rudy, Come stai? io sono tornata alla...
Ciao Rudy, Come stai?
io sono tornata alla vecchia vita, mi manca Parigi ma la cosa bella della Sicilia è che il tempo è favoloso.Sole, sole e sole!
Ho perso tempo per mandarti queste foto perchè volevo farti la sorpresa di scriverti in ebraico!sono brava no?
Ti abbraccio forte!
tanti baci
Giulia

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello, Rudy
Εβραϊκά ×œ×•× רודי, מה מצב?
50
Γλώσσα πηγής
Ιαπωνέζικα frase diaria
yappari,oore to yaritai te ka?ureshii nee!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Mysia e! (*^_^*)
289
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σουηδικά Allt fler unga flickor läggs in för vard för...
Allt fler unga flickor läggs in för vard för grava alkoholproblem.
Antalet unga som söker sig till anonymaalkoholister är nu sa pass krafitig att särskild grupper för ungdomar bildats. De unga säkande
är ofta mellan 20 och 25 ar, men även personer som är yngra än 20 ar söker nu ökas utsträckning upger Reyne, änställd pa AA.s servicekontor i Stockholm

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας AA
374
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Con la presente nominano e costituiscono loro...
Con la presente nominano e costituiscono loro procuratore speciale il Sig. FARO Giuseppe, nato ad Aci Sant'Antonio (CT) il 2 gennaio 1936, residente a Roma, Via Silvia Antoniano n. 59, codice fiscale FRA GPP 36A02 A029U, affinché in nome, conta e interesse di essi mandanti ed in concorso con se medesimo, incassi il deposito contenuto nel libretto di risparmio N°170289411, Codice N°0944-0221-02133- 32 presso il Banco di Sicilia, filiale di San Giovanni La Punta (CT)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Par la présente nomment...
56
20Γλώσσα πηγής20
Αραβικά Ù…Ù†Ùˆ
لو الارض تحس بحسرتي يوم فرقاك ..

يمكن تجف بحورها من زعلها
Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Si la terre pouvait ressentir mon ...
Τουρκικά ASK ACISI
48
Γλώσσα πηγής
Αραβικά Traduction d'un proverbe arabe vers le francais
انما امم الاخلاق ما بقيت فان هم ذهبت اخلاقهم ذهبوا
Il s'agit probablement d'un proverbe

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά exitence d'une nation
422
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα at relationen mellem Roberta og vort kontor er...
at
relationen mellem Roberta og vort kontor er speciel god, faktisk har jeg indtryk
af, at Roberta har alt for meget at se til.

Var det maaske muligt at vi kunne faa en anden "key account person" eller om
maaske at Roberta kunne faa mere tid til at tage sig


jeg har flere gange noteret at hun kommer med hvide smaa-loegne overfor
os, sandsynligvis mest pga af stress/for meget arbejde. Haaber du forstaar hvad
jeg mener - og lad det vaere sagt med det samme, BWS er heller ikke perfekte

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά that the relations between Roberta and our office are
19
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά rünler hayatın gizemi
rünler hayatın gizemi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά las runas son el secreto de la vida
316
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we...
at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we have seen that for he preparation of adjudication file,noticity and the proceture of buying like the time that should be given to the people who will propose,we need longer time.the project duration that we decided before is likely not to be enought to fulfill the acticities during this time.therefore,we demand for fifteen monts.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά 19.06.1006 tarihli
277
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά in order to prevent the loss of accounts, we...
in order to prevent the loss of accounts, we strongly recommend that you do not purchase silk through the use of paypal accounts or credit cards that you DO NOT OWN.

in addition, please do not have someone else purchase silk in your place.

never, under any circumstances, give out your account login information to anyone else

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hesaplardaki zararı önlemek amacı ile....
7
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά oh my God
oh my God

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Aman Tanrım
384
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά bana gönderilen bir cevap
Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich an uns wenden.

Wir bitten um Ihr Verstaendnis, dass wir die Anliegen aller unserer Kunden nicht von einer zentralen Stelle aus regeln koennen. Daher bauen wir auf die Kompetenz unseres weltweiten Vertriebsnetzes.

Ihr Anliegen haben wir zur Bearbeitung an den zustaendigen Importeur in Ihrem Land weitergeleitet. Bitte erwarten Sie weitere Nachricht von dort.

Danke fuer Ihr Verstaendnis.

Mit freundlichen Gruessen
Kundenbetreuun

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά cevabın karşılığı
51
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά We cannot find the specified email address in our...
We cannot find the specified email address in our database.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά BelirlenmiÅŸ bir mail adresini veri tabanımızda bulamayız.
<< Προηγούμενη•••••• 1831 ••••• 3831 •••• 4231 ••• 4311 •• 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 •• 4351 ••• 4431 •••• 4831 •••••Επόμενη >>