Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Γαλλικά - منو
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
منو
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mislah
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
لو الارض تØس بØسرتي يوم Ùرقاك ..
يمكن تج٠بØورها من زعلها
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute
τίτλος
Si la terre pouvait ressentir mon ...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
la-mome
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 12 Μάρτιος 2007 19:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Μάρτιος 2007 23:33
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Cela me paraît bien, comme traduction, mais j'aimerais bien avoir l'avis d'overkiller car je ne connais pas du tout l'écriture arabe (qui est pourtant bien belle)
12 Μάρτιος 2007 17:16
nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Et peut-être aussi de... ehm... ABDULOSHAREBI? Pardon "ABDUL", mais je ne souviens pas... arg