Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Βρετονικά - Je t'aime, mon amour, je pense à toi à chaque instant, mon soleil
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Je t'aime, mon amour, je pense à toi à chaque instant, mon soleil
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Hamadi
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από
Francky5591
Je t'aime, mon amour, je pense à toi à chaque instant, mon soleil
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduction effectuée à partir de la traduction-relais en anglais par Maski
τίτλος
Da garout a ran.
Μετάφραση
Βρετονικά
Μεταφράστηκε από
Hamadi
Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά
Da garout a ran, ma c'harantez, dit soñjal a ran bep eur ha bep momed, ma heol.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Hamadi
- 25 Δεκέμβριος 2007 13:18