Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑραβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από topaz11
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 12 Μάρτιος 2010 17:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Μάρτιος 2010 16:29

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
SMS language.

CC: Francky5591

12 Μάρτιος 2010 17:09

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Lene!
J'ai corrigé et je relâche le texte.