Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ミハイル
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.
26 Ιανουάριος 2008 02:44