Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



569Μετάφραση - Αγγλικά-Περσική γλώσσα - Each small candle

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΤουρκικάΚινέζικαΓαλλικάΕλληνικάΣερβικάΙσπανικάΔανέζικαΟυγγρικάΚινέζικα απλοποιημέναΑραβικάΕβραϊκάΟλλανδικάΠολωνικάΡωσικάΟυκρανικάΒουλγαρικάΡουμανικάΑλβανικάΣουηδικάΝορβηγικάΦινλανδικάΤσέχικαΒοσνιακάΚροάτικαΠερσική γλώσσαΙαπωνέζικαΣλοβακικάΛατινικάΚορεάτικαΛιθουανικάΚλίνγκον
Ζητούμενες μεταφράσεις: Κλασσικά Κινέζικα/Wényánwén

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Each small candle
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ahmadisaied
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





τίτλος
هر شمع کوچکی
Μετάφραση
Περσική γλώσσα

Μεταφράστηκε από hirod
Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα

شکنجه گر مرا نخواهد ترساند
آخرین افتادن بدن بر زمین نیز نه
لوله های تفنگ های مرگ نیز نه
سایه های روی دیوار نیز نه
شبی که در آن آخرین ستاره ِ کم فروغ ِ درد به زمین فرو می افتد نیز نه

بلکه بی تفاوتی ِ کور ِ این دنیای ِ بی رحم ِ بی احساس



و هر شمع کوچکی یک گوشه از تاریکی را روشن می کند



Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ghasemkiani - 1 Μάϊ 2008 14:57