Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - ja sam jugoslovenka
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ja sam jugoslovenka
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bendjamai
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
ja sam jugoslovenka
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
france
τίτλος
Je suis yougoslave
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Anouchka
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je suis yougoslave
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Botica
- 3 Απρίλιος 2008 21:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Απρίλιος 2008 18:50
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Could I have a bridge, Cinderella, please?
CC:
Cinderella
3 Απρίλιος 2008 21:35
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
I am Yugoslavian women/girl (I can't understand from original text, but it's femininum).
3 Απρίλιος 2008 21:45
Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Thank you Cinderella.