Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ταγκαλόγκ - I can't understand the source text

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΟλλανδικάΙταλικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικάΣερβικάΑλβανικάΕσπεράντοΔανέζικαΤουρκικάΙσπανικάΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημέναΓαλλικάΡουμανικάΟυκρανικάΡωσικάΚινέζικαΚαταλανικάΒουλγαρικάΦινλανδικάΦαροϊκάΟυγγρικάΤσέχικαΚροάτικαΣουηδικάΠολωνικάΕβραϊκάΙαπωνέζικαΛιθουανικάΣλαβομακεδονικάΝεπαλικάΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΛατινικάΚορεάτικαΒρετονικάΣλοβακικάΦριζικήΛετονικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΙνδονησιακάΤαγκαλόγκΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικά

τίτλος
I can't understand the source text
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I can't understand the source text

τίτλος
Hindi ko maintindihan ang pinagmulan na salita
Μετάφραση
Ταγκαλόγκ

Μεταφράστηκε από Russell719
Γλώσσα προορισμού: Ταγκαλόγκ

Hindi ko maintindihan ang pinagmulan na salita
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Russell719 - 5 Απρίλιος 2008 07:13