Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - I can't understand the source text

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΟλλανδικάΙταλικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικάΣερβικάΑλβανικάΕσπεράντοΔανέζικαΤουρκικάΙσπανικάΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημέναΓαλλικάΡουμανικάΟυκρανικάΡωσικάΚινέζικαΚαταλανικάΒουλγαρικάΦινλανδικάΦαροϊκάΟυγγρικάΤσέχικαΚροάτικαΣουηδικάΠολωνικάΕβραϊκάΙαπωνέζικαΛιθουανικάΣλαβομακεδονικάΝεπαλικάΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΛατινικάΚορεάτικαΒρετονικάΣλοβακικάΦριζικήΛετονικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΙνδονησιακάΤαγκαλόγκΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικά

τίτλος
I can't understand the source text
Κείμενο
Υποβλήθηκε από preda_mire2006
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I can't understand the source text

τίτλος
je ne comprends pas
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από stukje
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je ne comprends pas le texte source
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 9 Απρίλιος 2007 07:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Φεβρουάριος 2007 10:41

Lordryk
Αριθμός μηνυμάτων: 14
Je pense que source se traduit par base dans ce cas...
Le sens est bien plus présent, mais je suis sans doute loin de la véritée lol ^^